Ilha de Boipeba, Bahia

Part of the Tinharé Archipelago in the south of the state of Bahia in northeastern Brasil, the island of Boipeba easily became one of my favourite places in the country. The endless, white sand beaches, the warm, turquoise water, the innumerable coconut trees, the stunning sunsets, and the friendly locals make this place worth the long journey from Salvador.

˚

Ubicada en el archipiélago de Tinharé en el sur del estado nordestino de Bahia en Brasil, la isla de Boipeba fácilmente se convirtió en uno de mis lugares preferidos en el país. Las playas blancas interminables, el agua tibia y turquesa, las innumerables palmas de coco, los atardecers alucinantes, y la amabilidad de los nativos hacen que valga la pena el largo viaje desde Salvador.

Travel Galleries

Advertisements

Pipa, Rio Grande do Norte

I spent five glorious weeks in Pipa, a small surf town south of Natal, in the northeastern Brazilian state of Rio Grande do Norte. Its tropical bays are surrounded by high, rocky cliffs topped with thick vegetation, which offer amazing views. The rocks along the beaches are exposed at low tide, forming natural pools , and submerged by the warm swells at high tide.

*

Pasé cinco semanas increíbles en Pipa, un pueblito de surfistas al sur de Natal en el estado nordestino de Rio Grande do Norte en Brasil. Sus bahías tropicales están rodeadas por acantilados rocosos cubiertos en vegetación que ofrecen vistas maravillosas. Cuando baja la marea, se exponen las rocas en las playas, creando piscinas naturales, y se sumergen bajo las olas cálidas con la marea alta.

Pipa, Praia Central & Praia do Amor
Baia dos Golfinhos & Praia do Madeiro

Dolphins can be seen almost daily in these two deep, warm bays just north of the town; accustomed to people, the dolphins aren’t scared of coming right up to you in the water. Sadly, my waterproof camera died while I was there and I didn’t get a chance to get photos of them up close in the water.

*

Casi todos los días se pueden ver delfines en estas dos bahías de aguas cálidas y profundas que quedan al norte del pueblo. Como están acostumbrados a las personas, los delfines no tienen miedo de acercarce a uno en el agua. Tristemente, se dañó mi cámara de agua mientras estaba allá y no conseguí sacarles fotos de cerca.

Travel / Viajes – 2015-20162011-2014

Recife, Pernambuco

Recife, capital city of the state of Pernambuco, is made up of three islands joined by both historic and modern bridges; the entire city has an eclectic mix of the old and the new Brazil. Founded by the Portuguese in 1537, the streets of Old Recife are lined by colourful colonial buildings leading travellers to churches, museums, and markets.

*

Recife, ciudad capital del estado de Pernambuco, está compuesta por tres islas unidas por puentes históricos y modernos; la ciudad entera tiene una mezcla ecléctica del Brasil viejo y el nuevo. Fundada por los Portugueses en 1537, las calles de Recife Antiguo están bordeadas por coloridos edificios coloniales que llevan a visitantes a iglesias, museos y mercados.

Located on Brazil’s northeastern Atlantic coast, Recife has some beautiful beaches. Boa Viagem is the most popular of the city beaches, although it’s recommended visitors don’t swim out as bull and tiger shark attacks are common; experts say these attacks, which were rare before the early 1990s, are linked to factors like the construction of a big port in the city which destroyed the mangroves that served as nurseries by the sharks, the rise in bathers, surfers, and fishing in urban beaches, and even changes in marine currents. But don’t worry, shark-free beaches like Gaibu and Calhetas are only a short bus ride away.

*

Ubicado en la costa norte de Brasil, Recife tiene playas muy lindas. Boa Viagem es la playa urbana más popular, pero no se recomienda nadar en ella ya que ataques de tiburones tigre y toro son comunues. Los expertos dicen que estos ataques, que eran raros antes de los 90s, son causados por factores como la construcción de un puerto grande en la ciudad que destruyó los manglares que funcionaban de criaderos para los tiburones, el aumento de bañistas, surfistas, y pescadores en las playas urbanas, e incluso cambios en las corrientes marinas. Pero no te preocupes que hay playas sin tiburones muy cerca, como Gaibu y Calhetas.

Travel / Viajes – 2015-20162011-2014

São Luís, Maranhão

After the Dutch invasion of the region, São Luís, the capital city of the state of Maranhão in Brazil’s north-east, was formally founded by the French in 1612 and soon after conquered by the Portuguese. The city’s rich history is palpable in its colourful buildings, its cobble-stone streets, and its cultural and ethnic diversity.

*

Después de la invasión holandesa de la región, São Luís, la capital del estado brasilero de Maranhão en el nordeste del país, fue fundada por los franceses y poco después colonizada por los portugueses. La rica historia de la ciudad palpita en sus edificios coloridos, sus calles empedradas, y su diversidad cultural y étnica.

Historical Centre / Centro Histórico

But São Luís also has a modern side to it, mostly around Ponta d’Areia, an affluent neighbourhood hugging the beautiful coastline, dotting the rebellious sand with tall buildings, restaurants, bars, and parks where families can be seen enjoying the warm weather year-round. Its priviledged location not only offers nearby beaches, but proximity to the Lençóis Maranhenses National Park, located only a few hours away via the small town of Barreirinhas.

*

Pero São Luís también tiene un lado moderno, principalmente en Ponta d’Areia, un barrio de estrato alto bordeando la costa, que ha decorado la arena rebelde con edificios altos, restaurantes, bares y parques donde se ven familias disfrutando del clima caluroso todo el año. Su ubicación privilegiada no sólo ofrece playas cercanas, sino una proximidad al Parque Nacional Lençóis Maranhenses, ubicado a unas horas de distancia, cerca al pueblo de Barreirinhas.

Ponta D’Areia
Travel / Viajes – 2015-20162011-2014

Belém, Pará

Belém

Belem is located at the mouth of the Tapajos (Amazon) River on Brazil’s northern Atlantic coast. Founded in 1616, Belem now has a population of around 2,100,000, making it the second most populated city in the Amazon, after Manaus.

*

Belén está ubicada en la desembocadura del río Tapajós (Amazonas) en la costa Atlántica norte de Brasil. Fundada en 1616, Belén cuenta con una población de unos 2,100,000 habitantes, convirtiéndola en la segunda ciudad más poblada de la Amazonía después de Manaus.

Theatro da Paz

The stunning Theatro da Paz (Theatre of Peace) is rivalled only by Manaus’ Teatro Amazonas; finished in 1878, it was designed by the European migrants who were looking for their fortunes in the Amazon during the rubber boom.

*

El espectacular Teatro de la Paz es comparable sólo al Teatro Amazonas de Manaus; su construcción fue terminada en 1878, y fue construido por los migrantes europeos que estaban buscando su fortuna en el Amazonas durante la bonanza del caucho.

Ilha de Cotijuba

There are 39 islands surrounding Belem, located at the mouth of the Tapajos River in the Atlantic Ocean. This is Cotijuba Island, just 45 minutes away by boat from the coast. The river is so wide, that it’s impossible to see the other shore from the white sand beaches of the island.

*

Hay 39 islas rodeando a Belén, ubicadas en la desembocadura del río Tapajos en el océano Atlántico. Esta es la isla Cotijuba, a sólo 45 minutos en barco de la costa. El río es tan ancho que es imposible ver la otra orilla desde la playa de arena blanca de la isla.

Travel / Viajes – 2015-20162011-2014